外国人男性との結婚情報サ-ビス

前のページに戻る          3ページ         次のページへ

 

   

利用者からの声


初めてコンタクトする時はドキドキした。短い文章を書くのにもすごく時間がかかったりして。でも今はすこし慣れた気がします。苦手だった英語も嫌いじゃなくなったし、それだけでも進歩です。 私のせいで、時々彼も変な日本語を使います。方言は教えない方がいいかも・・・。


ゆり:佐賀



私はTMAの、自分で選べるシステムがとても気に入っています。結婚相談所もいいのかも知れないけど、私は自分で見て、感じた事が基本的に一番大切だと考えています。 勉強や仕事で使うデータじゃなくて、"愛情" の問題ですから。これからも、沢山のプロフィールを送って下さい


孝子:札幌



まず、あなたのサービスにどんなに感謝しているか、伝える事から、始めさせて下さい。TMAのサービスはとっても機能的で、よく考えられていて、プライバシーも守ってくれるので、 安心です。この種のサービスの質を向上させたと僕は思っています・・・。


Bill:神奈川



過日婚約が決まりました。こんな素晴らしいサービスを提供してくれた貴社に心からお礼を言います。知人にも勿論教えるつもりです。


Paul, USA



インターネットや、郵便での結婚紹介サービスが、6,500マイル(彼女いわく10,000Km)以上も離れた所にいた二人の人間を結びつける事があるなんて、このかた信じた事 が無かったよ! ましてや、こんなにうまくいくなんて!! ハイキングに出かけたり、テ スをしたり、料理や洗濯も一緒にするけど、何より楽しくて、二人して笑いあっていられる事が最高。 どんなに Thank You といっても足りないね。5月に東京で結婚式を挙げ、まずはフロリダに落ち着く事になりました。


Scott  恋愛 Yukako, Florida, USA



Bill&Yurikoですが、退会の手続きをお願いします。TMAを通して、ロンドンで知り合いました。そしてこの 1月10日に結婚式を挙げました。私たち2人とも、TMA、又、 やり取りをしてくれたスタッフにとても感謝しています。多くの会員の方達が運よく幸せを手にし、心の伴侶を見つけられる事を願っています。


Bill  恋愛 Yuriko, England



Dear TMA- 多分忙しくて、時間を無駄にしている暇はないと思いますが、僕達の事をお知らせしたくて、書いています。日本の国内旅行から始まって、イースターと Xmas の間イタリアに行き、日本に戻って来ました。 出会ってからお互いによく行き来をしていましたが、最初の頃からとてもいい関係を持てています。今日本で暮らしていますが、僕達に とってとてもいい環境だと感じています。多分来年にも結婚式を挙げる予定です。TMAが僕等にくれたチャンスにとても感謝しています。入会していなければこんな出会いは無かった でしょうからよい選択をしたと僕等も思っています。出会うきっかけを必要としている人達にこれからもよいチャンスを提供して行って下さい。


Luciano  恋愛 Sanae, Hyogo



TMAとそれを支えているスタッフにとても感謝しています。入会して間もなくの頃からとても気になる女性がいて、よく電話やメールでコンタクトを取り合っていました。優しくて、知的で、 とっても魅力的な女性です。ついにこの10月、アメリカの僕の所に訪ねて来てくれる事が決まり、どんな風にして過ごすかも相談して、大体決めています。もう待ち遠しくて仕方ありません。 最初に受け取ったプロフィールの束の中に、こんな出会いを見つけられるなんて、彼女も僕も本当に驚いています。" 巡り合わせてくれて本当に有難う"ともう一度お礼を言います。


Kevin, USA



1年間の会員として入会し、昨年の12月、TMAのサービスを通して、彼と知り合いました。そしてこの8月、ついに結婚しました!TMAスタッフに、こんなに素敵なチャンスをくれ、私たちが1つ になれた事にお礼を伝えたく、お便りしました。最後にもう一度 大きな声でお礼をいいます。 THANK YOU!


Saeko, Tokyo



前のページに戻る         3ページ          次のページへ

 

   

 

   


   
   

よくある質問


Q1. なぜ男性はこの様なサービスを利用するのでしょうか?


答えはこちら >>>

   
   

貴女のプロフィールは日本人女性を人生のパートナーにと望む、貴女の目的にかなった欧米男性に的確に届けられます。


   
   


   
   

貴女のような日本人女性からの連絡を待ち望む男性に多数登録頂いています。


   
   


   
   


 

   
   

入会方法について


女性会員登録フォーム、パーソナルプロフィール、サイン済みの会員規約、お写真を送って下さい。パーソナルプロフィールを日本語で記入した場合、英文プロフィール 作成時の翻訳料として別途¥3,000が会費に加算されます。英文で記入する場合でも、全ての文章が完璧である必要はありませんので、ご心配なく。

お支払いが確認出来次第、貴女のプロフィールを作成し、そのコピーを今後の利用案内と併せて発送します。その他、無料ボーナス特典ページで希望した内容に付いても一緒 にご案内を送ります。その後、TMAは貴女のプロフィールコピーの配布を、男性会員に向けて開始し、貴女は毎月、違った男性会員のプロフィールのセットを受け取る事になります。